Brutus condamnant ses fils à mort

 

 

 

brutuscondamnant

Brutus condamnant ses fils à mort, Guillaume Guillon Lethiere, 1760-1832, Musée du Louvre, Paris, 440×783 cm.

  1. Dans quelle ville la scène se situe-t-elle ? Où exactement ? Donnez les indices qui vous ont permis de répondre.
  2. Repérer les deux licteurs.  Quel objet vous a permis de les reconnaître ? Quel est leur rôle ? faisceauxdelicteurs
  3. Reperez les deux fils de Brutus. Comment les reconnaissez-vous ?
  4. Que font les personnages à genoux ? Qui regardent-ils ? Pourquoi ? Quelle est la réaction du personnage assis ?

A retenir : 

Les licteurs (lictores) portent des baguettes, utilisées comme fouet et rassemblées en faisceaux contenant une hache dont l’acier dépasse. cet objet symbolise le droit de vie et de mort. Ils accompagnent le consul dans ses déplacements et servent de bourreaux.

Traduisez ce texte : les sujets sont soulignés et les verbes en gras :

Peu de temps après l’avènement de la République, de jeunes Romains, dont les fils du consul Brutus, veulent rétablir sur le trône la famille des Tarquin. Heureusement pour la République mais malheureusement pour le consul, le complot échoue :

Juvenes Romani, Tarquiniorum amici, Tarquinios nocte in urbem restituere temptant.

Bruti consulis filios in societatem consilii assumunt.

Servus unus sermonem excipit et ad consules rem defert.Marcus2 (Copier)

Juvenes Romani et consulis filii in vincula conjiciuntur (sont jetés) et damnantur (sont condamnés).

Lictores juvenes nudatos caedunt virgis securique feriunt.

Brutus est non solum spectator supplicii, sed etiam exactor.

Abbé de Lhomont, De viris illustribus, VII.

Vocabulaire : 

societas, atis, f : la confidence

consilium, ii, n : le plan

sermo, onis, m : la conversation

res, ei, f : l’affaire

vinculum, i, n : la chaîne

virga, ae, f : la baguette

securis, is, f : la hache

exactor, oris, m : le bourreau

tempto, as, are : tenter

restituo, is, ere : restituer

assumo, is, ere : mettre

excipio, is, ere : surprendre

defero, fers, fere : rapporter

caedo, is, ere : battre

ferio, is, ire : battre

 

nudatus, a, um : nu

non solum…sed etiam :

non seulement…mais aussi

ad+acc : vers

-que = et